30 apr 2015

Anchors away!

Isabell Kraemer is, without any doubt, my favourite designer.                                                         

I love her patterns and how they're written. She herself is a wonderful person. 

aaaand very prolific... even a bit too much considering the time I need to finish a sweater. 


She amdits that knitting a XS sit's easiert o be fast and actually she's right... but I've seen testknitter that knitted an XXL in three weeks... with Holst... they have to spend a lot in needles because I'm fairly sure that they MUST catch fire, there's no other possible explanation.


Her patterns sport essential lines and a irresistible every-day wearability. They are prone to be reinvented in a myriad of ways, so much so that she herself can't keep "in-line" and always adds some personal touches to hers. 

Anyway as I can't keep up with her productivity, il do a little resumè of her latest released pattern and that will soon be available in italian. 

I'll do separate posts for every sweater to publish soon.

So, let's begin with an exception.


This pattern, "Anchors away" is one of the few sweaters specifically written by Isabell for kids.

It isn't a self-published pattern and the american yarn manufacturer has very few vendors here in Europe. My hate toward charges is well known, as my crusade to not ever buy something that can arrive at home with its price decuplicated. As a skein of this yarn costs already an awful lot, I'll pass. Thank you.

The manufacturer didn't deem interesting to publish the italian translation, that I've done, parhaps because the italian amrket is not so interesting for them... or perhaps because they didn't trust my translation :-D

Who knows? Anyway, if someone is interested in purchasing the pattern WITH the italian translation, they can, when buying the pattern, write to 

Swans Island and ask for it. If for some particular reason should they have missed it, I'll have no problems forwarding it again to them. 

I had the honor to take part of the test for this one... but please, next time, someone can tell th germans not to make tests of worsted-weight sweaters in the summer? ;-)
I knitted in swimming suit this heavy yarn while I was in Sicily... couldn't make any photo with the sweater on the wearer till the temperature dropped. Massimo didn't say me bad words only because a. he's too well educated (thanks God) and b. I didn't even think about asking him to wear it with 30°C. 

So, when all is said and done, I can testify that this sweater is delicious. Thanks to the "important" weight of the yarn, it's a quick knit, the ease is optimal and it fits boys and girls. 



The front is worked in stockinette stitch and is slightly  narrowing at the bottom to form a V. the back is worked in garter stitch (yep, even it it is a top-down sweater you'll have to do a lot of purl) with a slightly short-row-shaped bottom.


I've knitted it in a Drops yarn, the more basic of its range, with a wonderful (I found it often in their yarns) yellowish-green. The Drops Alaska is a simple 100% wool yarn that knits well and has a good stitch definition. The results is very satisfying, all the more if you think about how much you've paid that yarn. I've worked with more expensive yarns from Drops, like Ekimo and Delight, and didn't like how thei tended to loose shape when washed and blocked. This one didn't. 


Only one con: it pills like mad...


I resorted to "shave" it carefully with that razor-machines expecially per pilling. It is a sweater meant to bevery much used so...no problem. It resisted a veryintense winter. 

Massimo was so satisfied by this sweater that I kept wearing it even when the temperatures had risen to a critical melting level 

As for the ravelry-world, this sweater had so much success that an adult version,Daelyn, was released short after the kids' version. The Daelyn, like its little counterpart, it perfectly unisex. 

a sweater to be remebered.

Anchors away, il maglione definitivo

Isabell Kraemer è senza dubbio la mia designer preferita.                                                               


Mi piacciono i modelli e come sono scritti. Lei è una persona deliziosa.

E molto prolifica. Pure troppo visti i tempi di realizzazione dei miei modelli.


Lei ammette che essendo una XS è facile, ed in effetti... ma c'è gente che con una XXL fa un maglione in tre settimane... con la Holst... pagheranno un fottio di ferri da maglia, ne sono convinta perchè ad ogni maglione gli DEVONO prendere fuoco, non c'è nessun'altra spiegazione.


I suoi modelli sono dalle linee essenziali, adatti per essere indossati tutti i giorni, e si prestano a mille personalizzazioni, talmente tanto che lei per prima non riesce a fare a meno di "scantonare" e personalizzare i suoi modelli.

Cmq visto che non riesco a star dietro alla sua produttività faccio una breve carrellata di quei modelli che ha pubblicato e che sono o saranno a breve disponibili in italiano.

Ne faò dei post a parte che pubblicherò a breve distanza.

Inizio con un'eccezione.


Questo modello "Anchors away" è uno dei pochi maglioni ideati da Isabell specificatamente per i bambini.

Non è un modello autoprodotto e la casa che produce il filato, americana, ha pochissimi rivenditori in Europa. E' ben nota la mia antipatia verso la dogana e il mio voto di NON comprare lana da posti per cui mi ritroverei il costo moltiplicato. Visto che una matassa di questa lana costa già di suo uno sfondo, io passo. Grazie.

In ogni caso, la casa produttrice del filato non ha ritenuto interessante inserire la traduzione fatta di questo pattern, che però io ho fatto, forse perchè non riteneva il mercato italiano un mercato nel quale sfondare. Oppure non si fidavano della mia traduzione :-D.
In ogni caso se qualcuno fosse interessato ad avere il pattern in italiano può, all'atto di acquisto (o prima) scrivere alla Swans Island e chiederla. Se per qualche motivo particolare non l'avessero, io gliela rimando senza problemi.


Di questo modello ho avuto l'onore di fare il test... qualcuno però dica ai tedeschi che non si fanno i test di maglioni pensati per lane worsted in estate! Io che lavoravo questa lanona giù in Sicilia... non ho potuto fare foto del capo indossato fino a che le temperature non sono scese. Massimo non mi ha fatto il gesto dell'ombrello solo perchè a. lui è troppo beneducato (e meno male) b. io non ho neanche pensato di proporglielo.

Detto ciò questo modello è una delizia. Grazie al filato di una grandezza più "importante" si lavora velocemente.,, la vestibilità è ottima ed è adatto sia ai maschi che alle femmine.



Il davanti è lavorato in maglia rasata e va a stringere a V verso il basso. il dietro è in maglia legaccio (ebbene sì, è un top-down in tondo ma vi tocca lavorare un sacco di rovescio) leggermente sagomato con i ferri accorciati in fondo.


Io l'ho fatto in una lana Drops, la più basic possibile ma dal colore stupendo (che ho ritrovato in altri filati) verde con toni giallognoli. La drops Alaska è una lana semplice, ritorta e che si lavora molto bene. Il risultato è ottimo, soprattutto se si pensa che è una delle lane più economiche della gamma. Ho lavorato lane più "costosette" come la Eskimo e la Delight e non mi ha soddisfatto come questa.


Unico lato negativo: fa una marea di pallini... 


Ho risolto con una rasata periodica,, d'altronde è un maglione nato per essere usato e per fortuna così è stato.

Massimo ne è stato così soddisfatto che continuava a volerlo indossare anche quando le temperature si sono alzate talmente tanto da non rendere possibili mettere il maglione senza rischiare la rosolia.

Il maglione ha avuto talmente tanto successo da esser pubblicato anche in versione adulta, il Daelyn, anche qui totalmente unisex.

Un maglione decisamente da tenere presente

21 apr 2015

Il mio piccolo passaggio del Rubicone thynellesco



OK, sperando di non fare la finaccia che ha fatto Giulio Cesare, ho deciso di fare un cambiamento nel blog.

Da questo momento in poi i post saranno scritti sia in italiano che in inglese.

Pian piano tradurrò tutti i post, per il momento è attiva una etichetta per indicare quali sono in inglese. 

Dove è presente l'icona della lingua vuol dire  che è disponibile una versione in inglese. Basta cliccarci e si va al post in inglese.

Ho deciso di fare così perchè i post sono in genere troppo lunghi per essere agevolmente tradotti nella stessa pagina. 


OK, hoping not to end like Julius Caesar, I've decided to make a change in the blog... or better said, an addition.

From this moment on the posts will be in 2 languages, italian and english.

I'll gradually translate all the old posts but for the moment I activated a flag (english) to show the translated ones. 

in the posts where you find the icon, simply click on it and it will redirect you on the translated post. I decided to split the posts because usually they are quite long and it isn't comfortable to fit both on the same page.